In 2012-2013 I travelled to several remote First Nations communities around
British Columbia to do hands-on mathematical activities with elementary school
kids and teachers. Math Catcher, which
provided the free math presentations, has also born several mathematical stories
about a young boy, named
Small Number, that have
been translated into Aboriginal languages from across Canada. I have embedded
all of Small Number’s stories and translations here (updated 31
August 2016) for your ears to enjoy the sound of these languages.
Click here to support this program directly by giving to Simon Fraser University.
Small Number Counts to 100
Written by Veselin Jungic & Mark MacLean Illustrated by Simon Roy.
Apsch Akichikiwan akichikeet isko mitatomitano. Cree Translation by Barry Cardinal.
Poksskaaksini Kiipipo
Ito’tokstakiiwa. Blackfoot Translation by Connie Crop Eared Wolf and Eldon
Yellowhorn.
Small Number and the Old Canoe
Written by Veselin Jungic & Mark MacLean Illustrated by Simon Roy
Small Number and the Old Canoe: Squamish. Squamish Translation by T'naxwtn, Peter Jacobs of the Squamish Nation.
Skwi’ikwexam Qes te Wet’ot’e Slexwelh. Halq'eméylem Translation by Siyamiyateliyot, Kwelaxtelot, and Kwosel, Seabird Island First Nation.
šɛ nuxʷɛɬ hɛga Mɛnaθey. Sliammon Translation by Mabel Harry, Karen Galligos, and Oshelle from the Sliammon Nation.
Gadim G̱an g̱anhl W̓ii Mm̓aal. Nisga'a Translation by Hlguwilksihlgum Maaksgum Hlbin (Emma Nyce), Ksim Git Wil Aksnakw (Edna Nyce-Tait), and Wilp Sim’oogit Hleeḵ (Allison Nyce).
Háusayáyu'u du glwa. Heiltsuk Translation by Constance Tallio and Evelyn Windsor.
ʔanaḥʔis Huksyuu ʔuḥʔiš qiickʷiiʔaƛʔi č̓apac. Huu-ay-aht Translation by Benson Nookemis from the Nuu-Chah-Nulth Nation.
Small Number and the Old Canoe. Hul'q'umi'num' Translation by Ruby Peter (Sti’tum’at).
Small Number and the Basketball Tournament
Written by Veselin Jungic, SFU, and Mark MacLean, UBC
Illustrated by Jean-Paul Csuka, Canada
APSCH AKICHIKIWAN IKWA KAMISIKTIT KOSKEWNTOWAN METAWEWINA. Cree Translation by Barry Cardinal from Bigstone Cree Nation.
Poksskaaksini Itsinssiwa Ki’tsa’komootsiisini. Blackfoot Translation by Connie Crop Eared Wolf and Eldon Yellowhorn.
čišɛtawɬ kʷ ƛiqɛtəs ta p̓əʔač - Mɛnaθey. Sliammon Translation by Mabel Harry, Karen Galligos, and Oshelle from the Sliammon Nation.
Small Number and the Big Tree
Written by Veselin Jungic and Mark MacLean
Illustrated by Simon Roy and Jess Pollard
kwi'kwushnuts 'i' tthu thi thqet. Hul'q'umi'num' Translation by and narration by Delores Louie (Swustanulwut).
mɛnaθɛy hɛga t̓aχəmay. Sliammon Translation by Betty Wilson (Ochele) from the Sliammon Nation.
Etsím Skw’shim iy ta Hiyí Stsek. Squamish Translation by Setálten, Norman Guerrero Jr. of the Squamish Nation.
Small Number and the Skateboard Park
Written by Veselin Jungic & Mark MacLean
Illustrated by Simon Roy
Apsch Akichikewin ikwa eta kasooskawtuykeetaw metaweewnihk. Cree Translation by Barry Cardinal.
Small Number and the Salmon Harvest
Written by Veselin Jungic & Mark MacLean
Illustrated by Simon Roy & Jess Pollard
Etsíim Skw’eshim na7 ta Tem Cháyilhen. Squamish Translation by X̱elsílem Rivers.
Skw'ikw'xam Kw'e S'ole_xems Ye Sth'oqwi. Halq'eméylem Translation by _Xotxwes.
Small Number and the Salmon Harvest. Sliammon Translation by Betty Wilson.
kwi’kwushnuts ’i’ tthu tsetsul’ulhtun’. Hul'q'umi'num' Translation by Ruby Peter (Sti’tum’aat).
ʔeʔimʔaƛquu mimityaqš ʔanaḥʔis Huksyuu. Huu-ay-aht Translation by Benson Nookemis from the Nuu-Chah-Nulth Nation.
Small Number and the Old Totem Pole
Written by Veselin Jungic and Mark MacLean
Illustrated by Bethani L’Heureux
I am unfamiliar with these (and all) Aboriginal languages, so please let me know
if I have made any errors in this blog post, and especially if the special
characters are not rendering correctly.